Examples of projects I have worked on.

Futebol Divergente

  • Translation of multimedia investigative report.
  • Management and coordination of the translation and subtitling project.

Please follow the link to read the report.


UN Women Training Modules – Gender equality at the local level in Latin America and the Caribbean

  • Translation of training modules.
  • Coordination with other translator on the project.

Follow the link for information on the course.


Portuguese-English Oxford Dictionary

  • Translation and editing of the Portuguese>English entries.

Please follow the link to have a look at the online dictionary.


Besides my day to day translation activities, I am also involved in a number of projects, also related to my fields of work.


The Deep End Blog

The blog, which launched in March 2015, is a joint venture between five friends who met studying translation (and interpreting) at Westminster University. After we entered the world of freelance translation we started to meet up to discuss work, projects and possible collaborations.

The blog is primarily aimed at other language professionals, but anyone interested in the profession will find it informative.

Please follow the link to have a look at the blog.


Anoche Tuve un Sueño magazine

Anoche Tuve un Sueño is a Spanish language sustainable living magazine, committed to promoting the work of people who tirelessly struggle for a better world.

My The Deep End colleagues and I have been working to help with the translation of the first issues into English. The magazine has an online edition which can be accessed here (in Spanish).